Home > Blog > Uncategorized > wake me up 日本語カバー 13

wake me up 日本語カバー 13

(気づかなかったんだ…), いかがでしたでしょうか?EDMというよりは、フォークソングをアレンジしてダンス調にした感じですよね。アヴィーチーはこういう感じのアレンジが得意で、その後に出てくる多くのDJに影響を与えたのかなと思います。, アヴィーチーは、ジュネーヴからロサンゼルスに戻る飛行機の中で「Wake me up」の歌詞を書きました。当時、インキュバスのマイク・アインジーガーと一緒に「Wake me up」を作曲していて、また彼らはボーカルを探していました。たまたまと言っていいかわかりませんが、アロー・ブラックがロスに住んでいて、オファーを出したそうです。, 2013年9月にアロー・ブラックによるアコースティックバージョンもリリースされました。こちらも、何とも味わいがある良い感じに仕上がっています。, それでは最後に文法、歌詞の部分で説明が必要かなと思う部分を少し追記して終わりたいと思います。, 01. (もし目を見開いていなければ、人生はただ通り過ぎてしまうのに), So wake me up when it’s all over ジャンル:EDM、フォークトロニカ 収録アルバム:True, Feeling my way through the darkness ※01 「feel one’s way」で、「注意深く行動する、手探りで進む」という意味になります。ですので、「暗闇の中を注意深く進んでいる」や「暗闇の中を手探りで向かっている」などの訳になると思います。※参考元:Cambridge Dictionary「feel your way」より, さて、今回は以上になります。 【※繰り返し ×2】, I tried carrying the weight of the world (人生っていうのは、みんなのために作られたゲームであって), I didn’t know I was lost アーティスト:Avicii(アヴィーチー) (だけど、僕の手は二つしかない), I hope I get the chance to travel the world (彷徨っていることすら気づかずに) Khalid(ショーン・メンデス), 【Sicko Mode】の和訳:Travis Scott feat. (この世界の重みを背負おうとしていた), But I only have two hands (若過ぎるが故に理解できないと、人は言う), They say I’m caught up in a dream (今までずっと自分を探してきたんだ), And I didn’t know I was lost (僕が賢くなって、もっと歳を重ねた時に), All this time I was finding myself Drake(トラヴィス・スコット feat. Feeling my way through the darkness 発売日:2013年06月17日 あまりにも表現、サーチ力が酷過ぎます。, このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。. (だけど、どうすればいいか分からないんだ), I wish that I could stay forever this young (この道がどこで終わるのかは分からない), But I know where to start (できるなら、世界を旅する機会がほしい), But I don’t have any plans それでは、良い一日を!, ※何か間違っている箇所、不明な点があればコメント、またはお問い合わせください。出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。, オンガクガトマラナイを運営しているヨロイです。普段はウェブディレクターをしています。洋楽をきちんと翻訳したくてこのサイトを始めました。洋楽って本当に良いですよね!, 古い記事に書くのは意味がないとは思いますが、「当時無名」というのがあまりにも的外れなのでコメントさせていただきます。Aloe Blaccは”I need a Dollar”で既に一線で活躍していたはずです。 チャート:1位(世界30ヶ国以上) (彷徨っていることすら気づかずに), I didn’t know (didn’t know, didn’t know) (永遠に若くいられればと願う), Not afraid to close my eyes (暗闇の中を注意深く進んでいる), I can’t tell where the journey will end 最後まで見て頂きましてありがとうございました。 今回は、Avicii(アヴィーチー)の「Wake Me Up(ウェイク・ミー・アップ)」の翻訳をしたいと思います。, 「Wake Me Up」は、アヴィーチーのデビューアルバム「True」に収録されており、2013年6月にリードシングルとしてリリースされました。ボーカルにはアメリカのシンガー、Aloe Blacc(アーロー・ブラック)を起用しました。, アヴィーチーの代名詞とも言える曲ですが、当時無名だったアロー・ブラックにとっても人生を変える曲になりました。米国ビルボードホット100で4位、UKチャートで1位、オーストラリアで1位など、30ヶ国以上の国で1位を獲得し世界中でウルトラメガヒットを記録しました。, 曲名:Wake Me Up (目を閉じることは怖れない), Life’s a game made for everyone (だからすべてが終わった時に、起こしてほしい), When I’m wiser and I’m older ドレイク). (だけど、どこで始めたかは分かってる), They tell me I’m too young to understand Avicii(アヴィーチー)の「Wake Me Up(ウェイク・ミー・アップ)」の和訳です。「Wake Me Up」は、アヴィーチーの代名詞とも言える曲ですが、当時無名だったアロー・ブラックにとっても人生を変える曲になりました。世界30各国以上で1位を記録した、アヴィーチーの代表曲です。 (そして、僕が夢に捕われているとも言う), Life will pass me by if I don’t open up my eyes (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 【Get Low】の和訳:Zedd and Liam Payne(ゼッド & リアム・ペイン), 【Telling Stories】の和訳:Tracy Chapman(トレイシー・チャップマン), 【Somebody That I Used To Know】の和訳:Gotye(ゴティエ), 【I Am the Resurrection】の和訳:The Stone Roses(ザ・ストーン・ローゼズ), 【Can’t Fight This Feeling】の和訳:REO Speedwagon(REOスピードワゴン), 【Attention(アテンション)】の和訳:Charlie Puth(チャーリー・プース), 【Summertime Magic】の和訳:Childish Gambino(チャイルディッシュ・ガンビーノ), ※参考元:Cambridge Dictionary「feel your way」より, 【The Christmas Song】の和訳:Nat King Cole(ナット・キング・コール), 【Youth】の和訳:Shawn Mendes feat.

パワーポイント アニメーション 素材, あいみょん 楽譜 無料, セブン銀行 マイナポイント Paypay, イラスト 練習ドリル アプリ, Vba Pdf スナップショット, 新完全マスター N1 漢字, Word 両面印刷 向き, フォトショップ 飾り 文字, オオカミ くんに は 騙 されない 動画, バイク フロントスプロケット 交換, A3 地方公演 Act3, 色鉛筆 グラデーション 花, 車 燃費 悪い, 原 落合 岡田 なんj, 楽譜 ドレミ 変換 アプリ, 磐越 西 線 富田駅 時刻表, 自転車 塗装 上塗り, 浦安鉄筋家族 ロケ地 小学校, アイビス ペイント 虹色 ペン, 芸能人 結婚 2018, フロント シングル チェーンリング, ビットバンク 入金 やり方, 糖尿病 高血圧 薬 副作用, 海坊主 声優 銀魂, Iphone 写真 小さくプリント, Virtual Insanity 歌詞付き,

You may also like...